2010년 5월 8일 토요일

오역

<일용할 양식> 오늘의 말씀에서 셰익스피어의 말이 인용되었는데 한국어 번역에 오류가 있어서 고쳐본다.

"They truly love who show their love."가 "사람들은 사랑을 보여주는 이들을 진정으로 사랑한다"로 번역되었다.
제대로 번역하면 "사랑을 보여주는 사람만이 진정으로 사랑한다" 이다. 그러니까 언젠가 언급한 "사랑은 없다, 다만 사랑의 표시만 있을 뿐이다"라고 한 말과 상통하다고 할 수 있겠다.

댓글 없음:

댓글 쓰기